כיצד לתרגם אנגלית לעברית: 10 שלבים (עם תמונות)

תוכן עניינים:

כיצד לתרגם אנגלית לעברית: 10 שלבים (עם תמונות)
כיצד לתרגם אנגלית לעברית: 10 שלבים (עם תמונות)

וִידֵאוֹ: כיצד לתרגם אנגלית לעברית: 10 שלבים (עם תמונות)

וִידֵאוֹ: כיצד לתרגם אנגלית לעברית: 10 שלבים (עם תמונות)
וִידֵאוֹ: שיר האלף בית - שיר ילדים - שירי ילדות אהובים - שירי ילדות ישראלית 2024, מרץ
Anonim

לא נדיר למצוא מילים באנגלית מאויתות בעברית. למעשה מילים עבריות מודרניות רבות הן באמת מילים באנגלית מאויתות באותיות עבריות (למשל קניות, טלפון, טיפ). מפות עבריות מאייתות את שמות הערים הגדולות בעברית. אם תטביע את עצמך בתרבות היהודית או הישראלית, בקרוב תמצא מקרים רבים של מילים או מילים באנגלית משפות אירופאיות אחרות שכתובות בעברית. זה יכלול שמות של אנשים, מקומות, חברות, מוצרים, כותרי ספרים וסרטים, להקות, והרבה הרבה יותר. ותגלה שהרבה מילים באנגלית זהות או דומות מאוד בעברית.

צעדים

כתוב ספר משעשע שלב 5
כתוב ספר משעשע שלב 5

שלב 1. למד את האלפבית העברי המודרני וכיצד לבטא כל אות:

א - צלילי קולות ב - B או V ג - G ג׳ - J ד - D ד׳ - Th (כמו ב- 'that') ה - H או שקט בסוף המילים ו - O, U, V, או W ז - Z ז׳ - Zh ח - H ט - T י - I או Y כ - K או Kh (מודפס כ ך בסוף המילה) ל - L מ - M (מודפס כ ם בסוף המילה) נ - N (מודפס כ ן בסוף המילה) ס - S ע - ווקל צליל פ - P או F (עבור צליל F, מודפס כ- ף בסוף המילה) צ - טז (מודפס כ- ץ בסוף המילה) צ׳ - צ'(כמו ב'כיסא ', מודפס כ- ץ' בסוף המילה) ק - ק ר - ר ש - ש או ס ת - ת ת׳ - ת (כמו ב'דבר ')

שכנע מישהו שהוא_הוא חולם שלב 1
שכנע מישהו שהוא_הוא חולם שלב 1

שלב 2. דע באילו אותיות עבריות יש להשתמש כדי לייצג אילו אותיות באנגלית:

א - א (כאשר בתחילת המילה או הדגשה), שום דבר כשלא מודגש B - ב ג (כמו ב'חתול ') - ק ג (כמו ב'מרכז') - ס צ'(כמו ב'כיסא ') - צ׳ (השתמש ץ 'כאשר האות האחרונה של מילה) צ'(כמו ב'כריסטופר') - כ (השתמש ך כאשר האות האחרונה של מילה) צ'(כמו ב'שיקגו ') - ש ד - ד ה (כמו ב'מיטה') - א כאשר האות הראשונה של המילה, אין אות באמצע או המילה E (כמו ב'ירוק ') - י F - פ (השתמש ף כאשר האות האחרונה של המילה) G (כמו ב'אווז') - ג G (כמו ב- 'פנינה' ') - ג׳ ח - ה I - י J - ג׳ ק - ק ל - ל מ - מ (השתמש ם כאשר האות האחרונה של מילה) N - נ (השתמש ן כאשר האות האחרונה של מילה) O (כמו ב-' חם ') - ו O (כמו ב-' כבוי ') - ו O (כמו ב'לך') - ו P - פ (השתמש פ אפילו בסוף המילה) Q או Qu (כמו ב'קטאר ') - ק Qu (כמו ב-' מלכה ') - קו R - ר S (כמו ב-' סודה ') - ס S (כמו ב-' is ') - ז Sh - ש T - ט או ת Th (כמו ב'דבר') - ת'Th (כמו ב- 'that') - ד 'U (כמו ב'כוס') - א U (כמו ב- 'לשים') - ו U (כמו ב- 'gnu') - ו V - ב או ו W - ו X - קס Y - י Z - ז Zh - ז׳

הפחת את הסיכויים שלך להתעללות ביחסים אינטימיים שלב 1
הפחת את הסיכויים שלך להתעללות ביחסים אינטימיים שלב 1

שלב 3. זכור כי בעוד אנגלית נכתבת משמאל לימין, עברית כתובה מימין לשמאל

שימו לב לכך בדף זה. רוב המחשבים והמכשירים, אם אתה עובר לגופן עברי, ישנה זאת עבורך באופן אוטומטי.

שנה דפוסי חשיבה שלילית שלב 2
שנה דפוסי חשיבה שלילית שלב 2

שלב 4. דע את הכללים לייצוג כל צלילי התנועות השונים, כדלקמן:

  • עבור A כמו ב'תפוח ', השתמש בא כאשר בתחילת מילה או במבטא חזק (כמו ב'הארי', כתיב הארי). לצלילי A שאינם מודגשים (כמו ב'קנדה ', כתיב קנדה), השמט א.
  • עבור A כמו ב'אבא ',' פארק 'או' מה ', השתמש בא
  • עבור A כמו ב'עוגה ', השתמש ב- יי (כתיב קייק)
  • עבור E כמו ב'מיטה ', אל תשתמש באות (המיטה הייתה מאויתת בד). אם צליל E מתחיל את המילה, השתמש בא (כמו באד, כתיב אד).
  • עבור E כמו ב'ירוק ', השתמש ב- י (כתיב כגרין)
  • עבור E כמו ב- 'Megan' השתמש ב- יי (איות מייגן)
  • שכן אני כמו בשימוש 'גדול' י (כתיב ביג)
  • עבור אני כמו ב'סקי 'משתמש בי (כתיב סקי)
  • עבור אני כמו ב'רכיבה 'משתמש ב- יי (כתיב רייד)
  • עבור O כמו בשימוש 'חם' ו (כתיב הוט)
  • עבור O כמו ב'כלב 'השתמשו ו (דוגמת איות)
  • עבור O כמו ב- 'go' השתמש ב- ו (כתיב גו)
  • עבור O כמו ב'אמא 'השתמש בא (כתוב על ידי ר)
  • עבור U כמו ב'חתך 'השתמש בא (כתיב קאט)
  • עבור U כמו ב- 'לשים' השתמשו ו (כתיב פוט)
  • עבור U כמו ב- 'gnu' השתמש ב- ו (כתיב נו)
  • עבור Au כמו ב'אוגוסט 'או באו כמו ב'חוק', השתמש באו (כתוב באוגוסט, לאו)
  • עבור או כמו ב'עכבר 'או אוי כמו ב'איך', השתמש באו (כתוב כמאוס, האו)
  • עבור Ou כמו ב'צעיר 'השתמש בא (איות יאנג)
  • עבור אוי כמו ב'מטבע 'או אוי כמו ב'נער', השתמש בוי (כתוב כקוין, בוי)
  • עבור A ואחריו L (כמו ב'סתיו ') השתמש ב- ול (איות פול)
  • לנועדים בעלי צלילים דו -משמעיים, השתמשו באות העברית המייצגת את התנועה הזו (למשל ניו יורק ניו יורק, לונדון לונדון)
למד את המצב הרפואי של תסמונת נפרוטית שלב 2
למד את המצב הרפואי של תסמונת נפרוטית שלב 2

שלב 5. שים לב שרוב המילים מאויתות כפי שהן נשמעות, תוך התעלמות מאותיות אילמות המצויות באיות באנגלית ומחריגות מהגייה רגילה של אותיות באנגלית

לדוגמה, המילה 'ספק' מאויתת דאוט, לא כולל ה- B. השקט. העיר יוסטון מאויתת יוסטון, תוך התעלמות מהעובדה שצליל 'YOO' בתחילת הכתיב באותיות HOU

להיות מבקר עמיתים שלב 8
להיות מבקר עמיתים שלב 8

שלב 6. שים לב שאותיות זהות שמוכפלות להברה אחת בדרך כלל אינן כפולות בעברית

לדוגמה, 'בייסבול' כתוב בייסבול, לא בייסבולל.

לפעמים, יוצאים מן הכלל להבדיל בין מילה אחת למשנהה. לדוגמה, 'ג'ון' מאוית ג'ון ו'ג'ואן 'מאוית ג'ואן. 'אנני' מאויתת אנני להבדיל בין אני (מבוטא אה-ניין), המילה העברית של 'אני'

כתוב דו
כתוב דו

שלב 7. שים לב שכמה זוגות אותיות עבריות נשמעות זהות

  • ב וגם ו יכולים להוציא את צליל ה- V. באופן כללי, ו משמש בתחילת מילים וב ב במקומות אחרים במילים, אם כי ו ניתן להשתמש בקול V במקומות אחרים במילים. זה כדי לחסל בלבול, מכיוון שב יכול גם להשמיע צליל B, וניתן להשתמש בו גם עבור O, U ו- W.
  • ט וגם ת יכולים להשמיע את צליל ה- T. בדרך כלל ט משמש כברירת מחדל לתעתיק. ת משמש כאשר Th משמיע צליל T כמו ב- 'תומאס'.
  • כ ו ק יכולים שניהם לגרום לקול ה- K. באופן כללי, ק משמש לתעתיק של C ו- K. כא משמש ל- Ch מבוטא כמו K כמו ב'כריסטופר '.
  • ס וש ש יכולים להוציא את צליל ה- S. באופן כללי, ס משמש לתעתיק. ש יכול גם לצליל Sh והוא משמש ל- Sh.
  • א ו ע הן 'אותיות שקטות' שיכולות לייצג את הווקלים. באופן כללי, א משמש לתעתיק. ע משמש בדרך כלל רק במילים עברית ילידות ולצליל תנועה לאחר צליל קולי זהה. ביידיש, ע מייצג את האות E, מבדיל אותה מא 'המייצג את האות A, אם כי הדבר אינו נעשה בעברית.
  • ח ו- כ/ך יכולים שניהם להשמיע את צליל ה- Ch/Kh שאינו מצוי באנגלית, אלא נמצא בשפות אחרות, כגון גרמנית, פולנית וסקוטית. בעת תעתיק מילות הלוואה משפות עם צלילים אלה, ח משמש בדרך כלל לייצוג אותיות בסמוך למיקום ה -8 של האלף בית, וכ/ך משמש לייצוג אותיות בסמוך למיקום ה -11 של האלף בית. מילות הלוואה כאלה מבוטאות בדרך כלל עם צליל H או K בהתאמה על ידי דוברי אנגלית.
התחל סיפור קצר שלב 14
התחל סיפור קצר שלב 14

שלב 8. שים לב שהאות ו (המכונה vav או waw), כאמור לעיל, יכולה לייצג 4 אותיות באנגלית שונות

בסך הכל, יש לו פוטנציאל, כעצמאי או בשילוב עם אותיות אחרות, לייצג עד תשעה צלילים פונטיים. ו היא גם קידומת המתווספת לתחילת המילים העבריות לייצוג המילה 'ו'המשך כל מילה. מסיבה זו, יש להיזהר בכל פעם שמשתמשים ב- ו במילה כלשהי.

  • עבור רוב המילים המתחילות בצליל V, השתמש ב- ו. כאשר ב מופיע בתחילת מילה, בדרך כלל זהו צליל B.
  • עדיף להשתמש ב לצליל V באמצע או בסוף מילה. אם אתה משתמש ב ו באמצע מילה ואחריה A, E או I, השתמש בשני ו כפול (למשל דנבר דנוור או לואיוויל לואיוויל). אם ה- V עוקב אחר O או U, השתמש ב.
  • לקבלת צליל W בתחילת מילה ואחריה האות A, השתמש ב- וו (למשל וושינגטון ווסטטון). לקבלת צליל W בתחילת מילה ואחריו תנועות אנגליות אחרות, השתמשו ב- ו (למשל ווסט וסט, WikiHow ויקיהאו, וולף וולף, וופרטל וופרטל).
  • לצליל W באמצע מילה ואחריה A, E או I, השתמש ב- וו. עבור צליל W באמצע מילה ואחריה O או U, השתמשו ב- ו ואחריו ו שני ב- O או U. שלוש או יותר VAV מעולם לא ממוקמים ברצף, כך שמילים כמו 'עץ', אשר הוא חלק משמות רבים (למשל ברנטווד ברנטווד), כתיב ווד.
התחל סיפור קצר שלב 10
התחל סיפור קצר שלב 10

שלב 9. למד כמה תעתיק שימושי אחר:

  • עבור מילים המתחילות באות A או E קצרות, השתמש בא (למשל 'תפוח' אפל)
  • למילים המתחילות ב- E ארוך או I קצר, השתמשו באי (למשל אינטרנט 'אינטרנט')
  • למילים המתחילות באות A או I ארוכות, השתמש ב- איי (למשל 'iPhone' אייפון)
  • עבור מילים המתחילות בצליל O או U ארוך, השתמש באו (למשל 'פתוח' אופן).
  • עבור מילים המסתיימות בצליל A, השתמש בה ברוב המקרים (למשל אובמה אובמה).
  • כאשר למילה יש S בסוף עבור רבים או רכושניים, השתמש בס (למשל תאומים טווינס, פרנקס של פרנק).
להיות מבקר עמיתים שלב 5
להיות מבקר עמיתים שלב 5

שלב 10. *

היר הוא אן אקסמפל. קאן יו ריד איט? איף יו קאן, מיוחד! איף נוט, ד׳ן סטאדי ד׳יס סאם מור

אלסו, פיל פרי טו הלף אדיט ד׳יס פייג׳

טיפים

  • אם יש לך ספק בנוגע לאיות המילה, במיוחד שם, השתמש באינטרנט. מילים באנגלית רבות נמצאות בשם של משהו מתועתק לעברית באינטרנט. דרך טובה למצוא אותו היא על ידי מציאת שם בכותרת בויקיפדיה האנגלית, ואז לבדוק אם יש מאמר בויקיפדיה עברית באותו נושא המשתמש באותו שם.
  • בשפה העברית יש סמלי תנועה (המכונים nikudot, נקדות) שבהם משתמשים במספר נקודות ומקפים לייצוג צלילי התנועה בפועל של מילה. ניקודות נמצאות בספרי תפילה בעברית ובספרי כתבי הקודש שמיועדים לאלה שאינם דוברי עברית, אך בדרך כלל אינם כתובים בטקסט עברי מודרני על ידי דוברי עברית שוטפת. הם גם קשים לייצר על מסכי מחשב. למי שרוצה עברית מלמדים לקרוא ולכתוב בלי ניקדות.
  • עברית מודרנית היא שילוב של עברית עתיקה ומילות הלוואה משפות אחרות שאינן מיוצגות על ידי עברית קדומה. מילים הנגזרות מעברית עתיקה אינן בהכרח פועלות לפי הכללים שתוארו לעיל. לדוגמה, המילה העברית בשם, שם, מבוטאת כמו המילה האנגלית 'בושה' אך אינה מאויתת שיים.
  • אין זה נדיר ששתי מילים עבריות או יותר עם הגייה ומשמעויות מובחנות נכתבות כאחד. לדוגמה, ניתן לבטא את המילה אל כאל (שפירושה 'עד'), כאל (שפירושו 'אל'), או כ'איל '(כלומר אלוהים). מושג דומה למילים באנגלית שונות בעלות אותו איות והגייה ומשמעויות מובחנות, כגון דקה או רשומה. שם הזכר 'אלן' ושם הנקבה 'אלן' הם בעלי אותו כתיב בעת תעתיק לעברית (אלן).
  • בעברית יש פחות פיסוק מאשר באנגלית. אין אפוסטרופים בהתכווצויות (למשל 'אל' הוא דונט, לא דונ'ט). ראשי תיבות משתמשים בסמל "בין שתי האותיות האחרונות. אין מקרים נפרדים של אותיות; כל האותיות הן מארז יחיד ללא כיפות.
  • עיין בדף כיצד להעביר עברית לאנגלית להפך.

אזהרות

  • עברית הכתובה לדוברים שוטפים אינה משתמשת בניקודים. לכאורה, זה יכול להוביל למגוון רחב של דרכים לבטא כל מילה נתונה. שוב, הסתכל על השפה האנגלית ותמצא מאפיינים דומים לכמה מילים. לדוגמה, המילים פצצה וקבר נראות כאילו הן מתחרזות, אך כאשר הן מבוטאות, הן אינן נראות. רק אלה השולטים באנגלית יודעים את ההגייה הנכונה. לדוברי עברית שוטפת, זה אותו הדבר. כאשר אתה לומד את השפה, אתה לומד את ההגייה ואת הכללים.
  • איות זהה של מילים בעת תעתיק לעברית יכול להוביל לבלבול. ראוי לציין כי האותיות F ו- P נעשות עם אותה אות, למעט כאשר האות האחרונה של מילה, מה שהוביל לבלבול מסוים בקרב דוברי העברית. לדוגמה, שתי צורות מוזיקה, פאנק ופאנק, הן כתיב פאנק. המילים 'מבצר' ו'נמל 'מאויבות כאחד (פורט), ומאחר ששתי המילים הללו משמשות בשמות המקומות, זה יכול להוביל לבלבול בהגיית שמות מקומות כמו פורט לודרדייל ופורט סנט לוסי.
  • אפשר להניח שידיש היא שפה הקשורה לעברית. זה לא. הדבר היחיד שמשותף ליידיש עם העברית הוא האלף בית וכמה מילים נגזרות. ביידיש יש כמה דיאגרמות השונות מעברית. היידיש דומה יותר לגרמנית מאשר לעברית.
  • לשפה העברית יש גופנים רבים, חלקם נראים די שונים זה מזה, וכל אחד מהם יכול להיראות כשפה שונה בתכלית. הגופן המשמש במכשירי אייפון, אייפד והתקנים ניידים אחרים אינו הטוב ביותר ויכול להיות שקשה לקרוא אותו.

מוּמלָץ: