אתה רוצה להגיד "יפן" (日本 או に ほ ん) ביפנית. הגה אותו כ"ניפון "או" ניהון ". אין הגייה "נכונה" אחת, אז נסה לקחת את הרמזים שלך מסובבים אותך. המשך לקרוא למידע נוסף!
צעדים
שלב 1. דע כי היפנית משתמשת בשני אלפבית
"הירגאנה משמשת למילים מקומיות כאשר אין קנג'י רלוונטי וקטאקאנה משמשת לכתיבת מילים לועזיות מותאמות. שתי המערכות משתמשות בתווים לייצוג הברות. קנג'י, שמקורו בסין ועדיין נושא דמיון רב לכתיבה סינית משמש במקום של hiragana כדי לציין את המשמעות של מילים כתובות מכיוון שמילים רבות חולקות הגייה, למשל אלוהים ונייר. לכן, לעתים קרובות אתה עשוי לראות את המילה "יפן" כתובה כ- (קאנג'י) או に ほ ん (הירגאנה).
בקאנג'י, 日 או "ני", הוא הדמות של "שמש".本, או "hon", הוא הדמות של "מוצא". לפיכך, "יפן" פירושו המילולי של "מוצא השמש", או "ארץ השמש העולה"
שלב 2. הגה את に ほ ん או 日本 כ"ניהון
"ההברות נשמעות כמו" ברך "ו"הון". אמור "כבוד" כמו ב"בית"
"ניחון" עשוי להישמע גם כמו "ניפון". הגה אותו "ברך פון"-"פונ" כמו ב"סקר ", ובהפסקה קטנה בין ההברות. כל הגייה מתקבלת ביפן
שלב 3. אמור "יפנית
"כדי להגיד" יפנית "ביפנית, הוסף את ההברה" לך "(זהה לאנגלית" קדימה ") לסוף" ניהון ". הגה אותה" ניהונגו "או" Nee-hon-go ".
שלב 4. להבין שההגייה היא עניין של ויכוח
במאות השנים האחרונות, השפה היפנית הייתה נתונה להשפעת נזירים סינים, חוקרים אירופיים וסוחרים זרים שונים. עדיין אין הסכמה מלאה אם השם מבוטא "ניחון" או "ניפון". "ניפון" היא ההגייה הישנה יותר - אך סקר שנערך לאחרונה הראה ש -61 אחוז מדוברי האם קראו את המילה כ"ניהון ", בעוד שרק 37 אחוזים קראו אותה כ"ניפון". במקרה של ספק, קח את הרמזים שלך מהאנשים סביבך.
יש הטוענים כי באופן מסורתי, היפנים השתמשו ב"ניהון "כדי להתייחס לאומה שלהם בתקשורת בינם לבין עצמם, וב"ניפון" כשדיברו עם אנשים מבחוץ. זה לא אומת באופן רשמי, ואין הגייה "נכונה" רשמית
שלב 5. הקשיב למישהו שאומר את זה
הדרך הטובה ביותר ללמוד כיצד לבטא את המילה היא לשמוע מישהו אומר אותה. לאחר ששמעת את זה, התאמן להגיד את זה בעצמך. חפש סרטונים או הקלטות של אנשים שאומרים "日本" באינטרנט. אם יש לך חברים או בני משפחה דוברי יפנית כשפת אם, בקש מהם לבטא את המילה עבורך.